Übersetzung von "es mich" in Bulgarisch


So wird's gemacht "es mich" in Sätzen:

5 Ich habe die Erde gemacht, die Menschen und das Vieh, die auf der Fläche der Erde sind, durch meine große Kraft und durch meinen ausgestreckten Arm; und ich gebe sie, wem es mich gut dünkt.
5 Аз чрез голямата Си сила и чрез простряната Си мишца съм направил земята, както човека и животните, които са по лицето на земята; и давам я на когото благоволя.
Lassen Sie es mich anders ausdrücken.
Да го разгледаме по друг начин.
Lass es mich nicht bereuen, dass ich dich gerettet habe.
Не ме карай да съжалявам, че те спасих.
Du wagst es, mich in Kriegsführung zu beraten?
Осмеляваш се да ми даваш военни съвети?
Wenn ich koche, ist die Tür zu, die Kinder sind weg, das Telefon ist aufgelegt, wenn sie reinkommt, stört es mich.
Ако аз готвя, вратата е затворена, децата са вън, телефона е на мястото си. Ако тя влезе, аз се изнервям.
"Das alles ist mir beschrieben gegeben von der Hand des HERRN, daß es mich unterwiese über alle Werke des Vorbildes."
Всичко това каза Давид, Господ ми даде да разбера, като написа с ръката Си всичките подробности на чертежа.
Wenn du was brauchst, lass es mich wissen.
Ако ти трябва нещо, само кажи.
Manchmal macht es mich allerdings traurig, dass Andy weg ist.
Понякога ми е тъжно, че Анди го няма.
Lassen Sie es mich mal versuchen.
Защо не ме оставиш да опитам?
Lass es mich noch mal versuchen.
Да опитаме пак. -Не, няма нищо.
Lassen Sie es mich so sagen:
Нека да го кажа по друг начин.
Wenn Sie etwas brauchen, lassen Sie es mich wissen.
Добре. Слушай, ако имате нужда от нещо, ме уведомите.
Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie mal 'ne Beförderung ausschlagen.
И ти щеше да приемеш повишението.
Smithers, ich glaube nicht an Selbstmord... aber wenn Sie es versuchen wollen, amüsiert es mich vielleicht.
Смитис, аз не вярвам в самоубийството, но ако ти се самоубиеш, може да се развеселя.
Wenn Sie Hilfe brauchen, lassen Sie es mich wissen.
Ако се нуждаеш от помощ, уведоми ме.
Es wird so sein, als hätte es mich nie gegeben, versprochen.
Ще бъде сякаш никога не съм съществувал, обещавам.
Aber wenn sie hier wohnt, überrascht es mich nicht, dass sie krank ist.
Ако е от този град, нищо чудно, че носи зараза.
Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie etwas brauchen.
Ако имаш нужда от нещо, обади се.
Du hast es mich vergessen lassen.
Въздействал си ми, за да забравя.
Denn soweit es mich betrifft, sind wir fertig miteinander.
За мен приключихме. Как се запознахте?
Aber ich glaube, bis zur Ernte wusste sie nicht mal, dass es mich gibt.
Но едва ли знаеше, че съществувам до деня на Жътвата.
Wenn er nicht hier wäre... gäbe es mich nicht.
Ако го нямаше него и мен нямаше да ме има.
Und kein Tag vergeht, an dem es mich nicht quält.
Случилото се ме преследва всеки ден.
Lassen Sie es mich so erklären.
Нека го кажем по този начин.
Sagen Sie mir, wenn es mich nichts angeht, aber ich habe vorhin etwas in diesem Todesbecken gesehen.
Може да кажеш, че не ме засяга, но аз видях нещо в онази отвара на смъртта.
Ich möchte, dass sie die Welt durch die Unterseite eines Glasbodenboots betrachtet, dass sie durch ein Mikroskop die Galaxien betrachtet, die auf der Nadelspitze eines Menschengehirns existieren, denn so hat es mich meine Mutter gelehrt.
Искам тя да гледа света през долната част на лодка със стъклено дъно, да гледа през микроскоп галактиките, които съществуват на главичката на топлийка от човешкия ум, защото така ме научи моята майка.
Lassen Sie es mich so sagen, wenn ich einen einsprachigen, holländisch sprechenden Menschen träfe, der das Heilmittel für Krebs hätte, würde ich verhindern, dass er an meine Britische Universität kommt?
Нека да кажем това по различен начин, ако срещна някой човек, който говори само холандски, който има лек за рака, дали ще го спра да влезе в британски университет?
Als ich vom Verschwinden der Honigbiene erfuhr, vom Bienenvolk-Kollaps, brachte es mich dazu, zur Tat zu schreiten.
Когато чух за изчезващите пчели, "Синдрома на разрушената пчелна колония", това ме мотивира да предприема действия.
Lassen Sie es mich zu Protokoll geben und sagen, Verletzlichkeit ist der Geburtsort von Innovation, Kreativität und Veränderung.
Така че, за протокола, нека кажа, че уязвимостта е родното място на иновативността, креативността и промяната.
Der Sinn dieses Projekts ist: Ich hasse es, mich an Dinge, die ich in meiner Vergangenheit getan habe, nicht zu erinnern.
Целта на този проект е, първо: мразя да не помня случки от миналото.
Und ich wollte Ihnen einfach zeigen, wie weit es mich gebracht hat."
И искам само да видите в какво съм се превърнал."
Ich hatte noch nie einen jüdischen Freund gehabt, und ehrlich gesagt, erfüllte es mich mit Stolz, dass ich in der Lage war, eine Mauer zu überwinden, von der man mir mein ganzen Leben eingeredet hatte, dass sie unüberwindbar sei.
не бях имал приятел евреин и честно казано бях горд, че съм успял да преодолея бариера, която през почти целия си живот бях каран да вярвам, че е непреодолима.
1.5890259742737s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?